![]() This can help greatly when selling products, as an international user may trust buying it if they feel that they have a good understanding of what it is. When you offer both a seamless experience and your authority is different languages, you can begin to build trust and brand recognition with a much larger portion of the world.Ī better user experience makes international customers feel that they are being addressed personally, rather than having to translate it themselves. Overall, providing a positive user experience makes your customers happy, and keeps them coming back. That way you know what they are seeing and how, and forgo risking any potentially embarrassing mistranslations. It is an extra step, and one that doesn’t always work the way you want it to.īy anticipating these users’ needs, you can create a properly translated page for them to access. You may ask, why not just have the user translate the website in their browser? After all, most of us have seen a website that wasn’t in our language at some point and had to translate it. Leave a comment below if you want to join the conversation, or click here if you would like personal help or to engage with our team privately. Your keyword dense article on how to create a photography portfolio, will start to rank for new keywords such as portafolio de fotografía, fotograferingsportefølje, and even 摄影作品集. Since you’ve done the hard work of writing the content, translating it will let it exist in how many languages you choose to translate it to. You may rank higher, simply because you are one of the first to have the content in that language.
0 Comments
Leave a Reply. |